No School from 3/14 through 3/28 due to concern on COVID-19

亲爱的各位家长朋友们,

河滨华夏中文学校一直在密切关注新型冠状病毒疫情的发展,也理解家长们的担忧。随着病毒在美国社区开始蔓延,为了最大限度地保护华夏的孩子,老师及家长们的健康, 在通过各班老师征求家长意见后,河滨华夏中文学校董事会商讨后决定:

2020春假延长至三周:3月14日,21日及28日学校关闭放春假;学期结束时间后延两周至5月23日。我们今天已经获得RUSD学区确认。

河滨华夏中文学校将继续密切关注疫情进展,并根据形势再决定4月4日是恢复正常上课,或者改为网络课程。自2月份起学校联合全美中文学校协会组织老师们开展了网络教学的各种培训,我们会尽最大努力将疫情对中文教育的影响减至最低。

2020年AP中文考试时间为5月11日,为了帮助AP班学生有效备考,AP班郜老师将在3月14日及21日采用网络授课形式,请AP班家长关注郜老师的网课邀请信息并积极配合。

非常时期,我们一起走过。多喝水,勤洗手,锻炼身体,提高自身免疫力,祝愿㊗️大家都能健康、平安🙏

谢谢各位家长对中文学校的支持!

**********************************************
Dear Parents and Friends,

Riverside Huaxia Chinese School has been paying close attention on the development of COVID-19 and understand parents’ concerns. In light of recent updates on COVID-19, the Governor has declared a state of emergency. To best protect our students, teachers, and parents, the board of the school made the following decisions.
The 2020 Spring Break is extended to three weeks from 3/14 through 3/28
The 2019-2020 school year is extended for two weeks and the closing date is changed to 5/23.
We will decide whether to resume class on 4/4 upon COVID-19 updates. Our teachers started preparing online classes last month. We will try our best to maintain our language education.
The 2020 Chinese AP Exam is on 5/11. To effectively help our AP class students preparing for the exam, AP teacher will have online classes on 3/14 and 3/21, and will send online class invites to AP students and their parents.

Thank you for your cooperation and support.